Zunächst einmal müssen Ausbildung und persönliche Entwicklung zu einem lebenslangen Prozess werden. Dies beginnt mitder formalen Schulbildung, wird aber durch Ausbildung am Arbeitsplatz und Zeiten von Vollzeitausbildung in verschiedenen Lebensphasen fortgesetzt.
في البداية يجب ان يصبح تشكل المهارات والتطوير عملية تستمرطيلة الحياة وتبدأ من التعليم المدرسيالرسمي وتستمر طيلة مرحلةالتدريب على رأس العمل والانقطاعات عن العمل من اجل تكريس الوقتللتعليم في مراحل مختلفة من الحياة .
Darüber hinaus bieten die staatlichen Schulen seit 2003 mitder Zustimmung von sowohl weltlichen als auch Sufi- Lehrern Religionsunterricht an (und verwenden dazu autorisierte Schulbücher, die keinesfalls wahhabitischen Geistes sind).
فضلاً عن ذلك، فقد بدأت مدارس الدولة في العام 2003 في تقديمالتعليم الديني (بالاستعانة بكتب مدرسية معتَمَدة وبعيدة كل البعد عنالروح الوهابية)، وذلك بمباركة غير رسمية من جانب المدرسين العلمانيينوالصوفيين على السواء.
- Cape Cod?
كيب كود فيها مدرسهرسم
Schwester Patricia, seine Kunstlehrerin, ...lobt seine ausgeprägte Fähigkeit in räumlicher Orientierung.
(الأخت (باتريشيا مدرسةالرسم تظن أن لديه مهارات قوية في للفضاء الخارجي
Hier habe ich das Zeichnen gelernt. meine Mutter war meine Lehrerin.
كان الرسمالمدرسى الأول وأمى كانت معلمتى
Ich wünsche mir eine Puppe... ...und Stifte zum Zeichnen... ...und eine rosa Schultasche.
أتمنى أن يكون لدي دميه... . . . أقلام رصاص للرسم، وحقيبة مدرسة وردية
Ich, zum Beispiel, gebe im Gemeindehaus Zeichenkurse. Unsere Tina ist Table-Dancer im Flappers.
مدرس لصف الرسم , تينا , راقصه على الطاولات في فلاتيلي
Ein Grundriss der Schule liegt Ihren Unterlagen bei.
يوجد رسم بيانى للمدرسة مع اوراقكم
Ich gebe zum Beispiel Zeichenkurse im Gemeindehaus. Tina ist Table-Tänzerin.
مدرس لصف الرسم , تينا , راقصه على الطاولات في فلاتيلي